永遠的黑馬
日前看一個美食節目,有個廚師介紹用水煮香腸減少油脂的「小撇步」,正當大家覺得欣喜之際,他接著得意的表示此法其實是他「首創」,而XXX名主廚其實是「剽竊」他的。瞬間讓我「臉上出現三條線」,這我母親也會ㄚ(哇咧~XD),此也讓自己聯想到以前聽過的ㄧ則《剽竊與重複》的小故事。
一樣形式的表徵,因為真心而有更高意境
有一個年輕人立志做一名牧師。在美國要做牧師就要通過牧師考試,其中有一項就是公開演講。這個年輕人提前半個月就來到的考試的地方,租了一間旅館的房間住下來準備演講稿。演講稿寫好了以後,他每天都在房間裡大聲地朗讀,一直到可以倒背如流。
到了考試的這一天,他胸有成竹地來到考場,抽了簽後就到台下聆聽觀摩排在他前面的考生演講。還有一個人就輪到他了,這時他驚訝地發現:台上的考生的演講內容與他一模一樣!他仔細一看,才發現這個人就住在他的隔壁房間。
毫無疑問,這個考生偷聽他在房間裡的朗讀,剽竊了他的演講稿。下一個就輪到他了,他強壓下滿心的憤怒和驚慌,拼命的尋找對策。突然,他靈機一動輪到他演講了,年輕人站到台上,不慌不忙地說:「要成為一個牧師,需要有耐心、能傾聽和有好的記憶力。我現在就演示一下,我將重複前一位的演講。」
說完,他開始背誦那篇他精心準備的演講稿,且「比前一位考生更精彩」,場上響起了熱烈的掌聲,最後他通過了考試。
「英雄所見略同」的經驗,以「各種形式」,彰顯在「各領域與人」當中
我想,當然「捍衛專利權」是很重要的,因這代表著「尊重別人的努力」。只是自己也慢慢發現生活當中,很多跟別人「英雄所見略同」的經驗,這些「難以言喻」的「靈感」,竟能「適時啟示」我們,且豁然發現巧妙地以「各種形式」,彰顯在「各領域與人」當中。
一切源自「超乎我們所理解」的力量在運作與連結
或許該反思,我們所「認定擁有」的有形或無形的事物,其實源自「超乎我們所理解」的力量在運作與連結,這一切只是供我們在現世「暫時使用」罷了。更重要的,應在於思考「如何善用」它,因「我們白白得來的,也要白白分施。」《freely have you received, freely give.》(瑪10:8)
相對的,以這樣的心情來看待失去,也只是「交還使用權」,但只要我們相信,將能感受到另外一種新的能量,因為「每個人當下擁有的能量,必足以擔當應有的職責」。
形式上的失去,反而得到另一種動能
就像2005年沉潛至今的NBA湖人隊「小飛俠」布萊恩,結束完美的球季拿下例行賽和總冠軍賽最有價值球員後,提到:「是多少的堅忍才能走到冠軍這一步。」如果說當初「不被看好」是「促成的動力」,那麼如今「備受矚目」就是「另外一種障礙」。為此,布萊恩分享了他的祕訣:「情感上,永遠把自己當作黑馬。」
這也讓我聯想到凱特史蒂芬斯(Cat Stevens,現改名為Yusuf Islam )所演唱的歌曲-《月影》(Moon shadow),所傳達的寓意。
*Oh, I'm being followed by a moon shadow
Moon shadow moon shadow
Leaping and hopping on a moon shadow
Moon shadow moon shadow
*喔,我循著月影悠遊其中,感受到溫暖的庇護
And if I ever lost my hands
Lose my plough, lose my land
Oh, if I ever lose my hands- Oh, if...
I won’t have to work no more
倘若我失去現世有形財物,或許我就不再為生活而奔忙
And if I ever lose my eyes
If my colours all run dry
And if I ever lose my eyes - Oh,
I won't have to cry no more
倘若我無法目睹眼前光采,或許我就不再為逝去而哭泣
repeat (*)
And if I ever lose my legs
I won't moan and I won't beg
Oh if I ever lose my legs- Oh if...
I won't have to walk no more
倘若我無法隨意企求悲憫,或許我就不再為乞討而奔走
And if I ever lose my mouth
All my teeth, north and south
Yes, if I ever lose my mouth- Oh if...
I won't have to talk...
倘若我無法恣意信口開河,或許我就不再為反擊而失言
Did it take long to find me
I ask the faithful light
Did it take long to find me
And are you going to stay the night
我祈求信實的榮光,持續在失意中尋獲自我,是否得花很長的時間?
repeat (*)
Moon shadow moon shadow
Moon shadow moon shadow
引用本文: http://back2base.blogspot.com/2009/11/blog-post.html
相關閱讀: 忘年之交~法拉第的故事
一樣形式的表徵,因為真心而有更高意境
有一個年輕人立志做一名牧師。在美國要做牧師就要通過牧師考試,其中有一項就是公開演講。這個年輕人提前半個月就來到的考試的地方,租了一間旅館的房間住下來準備演講稿。演講稿寫好了以後,他每天都在房間裡大聲地朗讀,一直到可以倒背如流。
到了考試的這一天,他胸有成竹地來到考場,抽了簽後就到台下聆聽觀摩排在他前面的考生演講。還有一個人就輪到他了,這時他驚訝地發現:台上的考生的演講內容與他一模一樣!他仔細一看,才發現這個人就住在他的隔壁房間。
毫無疑問,這個考生偷聽他在房間裡的朗讀,剽竊了他的演講稿。下一個就輪到他了,他強壓下滿心的憤怒和驚慌,拼命的尋找對策。突然,他靈機一動輪到他演講了,年輕人站到台上,不慌不忙地說:「要成為一個牧師,需要有耐心、能傾聽和有好的記憶力。我現在就演示一下,我將重複前一位的演講。」
說完,他開始背誦那篇他精心準備的演講稿,且「比前一位考生更精彩」,場上響起了熱烈的掌聲,最後他通過了考試。
「英雄所見略同」的經驗,以「各種形式」,彰顯在「各領域與人」當中
我想,當然「捍衛專利權」是很重要的,因這代表著「尊重別人的努力」。只是自己也慢慢發現生活當中,很多跟別人「英雄所見略同」的經驗,這些「難以言喻」的「靈感」,竟能「適時啟示」我們,且豁然發現巧妙地以「各種形式」,彰顯在「各領域與人」當中。
一切源自「超乎我們所理解」的力量在運作與連結
或許該反思,我們所「認定擁有」的有形或無形的事物,其實源自「超乎我們所理解」的力量在運作與連結,這一切只是供我們在現世「暫時使用」罷了。更重要的,應在於思考「如何善用」它,因「我們白白得來的,也要白白分施。」《freely have you received, freely give.》(瑪10:8)
相對的,以這樣的心情來看待失去,也只是「交還使用權」,但只要我們相信,將能感受到另外一種新的能量,因為「每個人當下擁有的能量,必足以擔當應有的職責」。
形式上的失去,反而得到另一種動能
就像2005年沉潛至今的NBA湖人隊「小飛俠」布萊恩,結束完美的球季拿下例行賽和總冠軍賽最有價值球員後,提到:「是多少的堅忍才能走到冠軍這一步。」如果說當初「不被看好」是「促成的動力」,那麼如今「備受矚目」就是「另外一種障礙」。為此,布萊恩分享了他的祕訣:「情感上,永遠把自己當作黑馬。」
這也讓我聯想到凱特史蒂芬斯(Cat Stevens,現改名為Yusuf Islam )所演唱的歌曲-《月影》(Moon shadow),所傳達的寓意。
*Oh, I'm being followed by a moon shadow
Moon shadow moon shadow
Leaping and hopping on a moon shadow
Moon shadow moon shadow
*喔,我循著月影悠遊其中,感受到溫暖的庇護
And if I ever lost my hands
Lose my plough, lose my land
Oh, if I ever lose my hands- Oh, if...
I won’t have to work no more
倘若我失去現世有形財物,或許我就不再為生活而奔忙
And if I ever lose my eyes
If my colours all run dry
And if I ever lose my eyes - Oh,
I won't have to cry no more
倘若我無法目睹眼前光采,或許我就不再為逝去而哭泣
repeat (*)
And if I ever lose my legs
I won't moan and I won't beg
Oh if I ever lose my legs- Oh if...
I won't have to walk no more
倘若我無法隨意企求悲憫,或許我就不再為乞討而奔走
And if I ever lose my mouth
All my teeth, north and south
Yes, if I ever lose my mouth- Oh if...
I won't have to talk...
倘若我無法恣意信口開河,或許我就不再為反擊而失言
Did it take long to find me
I ask the faithful light
Did it take long to find me
And are you going to stay the night
我祈求信實的榮光,持續在失意中尋獲自我,是否得花很長的時間?
repeat (*)
Moon shadow moon shadow
Moon shadow moon shadow
引用本文: http://back2base.blogspot.com/2009/11/blog-post.html
相關閱讀: 忘年之交~法拉第的故事
留言
張貼留言