懇求祝福的泉源
最近,教宗方濟各因肺炎惡化而住院。
我思索著,如何為教宗向天主祈禱。基於自己有限的思維,衷心希望教宗能早日康復;但是,我不知道他老人家內心的渴望是甚麼,更不知道天主的旨意為何?
今天聯想到榮休教宗本篤十六世病危時,教宗方濟各籲請眾人的一段禱詞,不像一般為病弱祈求康復、平順、減少痛苦……等意向,除了祈禱賜予安慰之外,特別祈求『在靜默中支持著教會』、扶持他『愛教會直到最後時刻的見證』 。
重新檢視這段禱文,我想……或許他老人家期望:
如時經歷眼前所有的一切,然後為天主做出見證,好讓永恆祝福的泉源,存留在彼此心中。
「
按照我所熱切期待希望的,我在任何事上必不會蒙羞,所以現在和從前一樣,我反而放心大膽,我或生或死,總要叫基督在我身上受頌揚。
因為在我看來,生活原是基督,死亡乃是利益。
但如果生活在肉身內,我還能獲得工作的效果:我現在選擇那一樣,我自己也不知道。
我正夾在兩者之間:我渴望求解脫而與基督同在一起:這實在是再好沒有了; 但存留在肉身內,對你們卻十分重要。
我確信不疑:我知道我必要存留,且必要為你們眾人存留於世,為使你們在信德上,得到進展和喜樂。
」
~(斐1:20-25)
《懇求一切祝福的泉源到來》(Come Thou Fount of Every Blessing)
Come Thou fount of every blessing
懇求一切祝福的泉源到來
Tune my heart to sing Thy grace
觸發我心來詠唱祢的恩典
Streams of mercy never ceasing
慈悲川流不息
Call for songs of loudest praise
喚起最響亮的讚美歌曲
Teach me some melodious sonnet
教我一首優美的十四行詩(歌謠)
Sung by flaming tongues above
藉由至高者的火舌吟唱
Praise the mount, I'm fixed upon it
讚頌頂峰,我已然確立其中
Mount of Thy redeeming love
我攀登至祢救贖之愛
Here I find my
greatest treasure
hither by the help
I’ve come
藉此幫助我來到這裡,找到最大的寶藏
And I
hope by Thy good pleasure
Safely
to arrive at home
希望注入祢的歡樂,使我平安地回歸天鄉
Jesus sought me when a stranger
當我還不認識耶穌時,祂就來找我
Wandering from the fold of God
遠離上主的羊棧
He to rescue me from danger
祂將我從危險中救了出來
Bought me with his precious
blood
以祂的寶血將我贖回
Oh, to grace how
great a debtor.
哦!恩寵施予如此沉重的債務者
Daily
I’m constrained to be.
我每天都被迫如此
Let
thy goodness, like a fetter.
藉由祢善良的牽引
Bind
my wandering heart to thee.
將我漂泊的心與祢緊密結合
Prone
to wander, Lord, I feel it.
主啊!我感覺到自己容易徬徨
Prone
to leave the God I love.
輕易地離開我所愛的上主
Here’s my heart, Oh
take and seal it.
哦!呈獻我的心並封印它
Seal it for thy
courts above.
將其封印在祢的聖殿
Here’s my heart, Oh
take and seal it.
哦!呈獻我的心並封印它
Seal it for Thy courts above
將其封印在祢的聖殿
引用本文:http://back2base.blogspot.com/2025/02/blog-post.html
相關閱讀:流轉
留言
張貼留言