貼心的平安
今天看到《平安夜不平安 梵蒂岡82歲教宗子夜彌撒遭撞倒》新聞,其實對「現在的我」而言,生活當中很難「刻意營造」或「一直處於」平安的氛圍,那樣的感覺反而不夠踏實。
自己越來越相信,每一個人成長的脈絡中,早已預備好「錦囊袋」,等我們通過一道又一道的關卡,逐漸成熟後再「適時」打開它,然後再繼續往下一關邁進。就像是祂「本來還有許多事要告訴我們,然而我們現在不能擔負。當那一位真理之神來時,祂要把我們引入一切真理」《I still have many things to tell you, but you cannot bear them now.When he, the Spirit of truth comes, he will guide you into the whole truth.》(若16:12-13)。
在那當下,我們將因這「貼心安排」下所感受到的「平安」,而豁然開朗。但前提是…你要認真走過「屬於自己」的關卡,並願意真心相信祂。這樣的感受,也讓我想起聖誕歌曲《有一個嬰孩為我們誕生了》(When a child is born)所傳達的意涵。
自己越來越相信,每一個人成長的脈絡中,早已預備好「錦囊袋」,等我們通過一道又一道的關卡,逐漸成熟後再「適時」打開它,然後再繼續往下一關邁進。就像是祂「本來還有許多事要告訴我們,然而我們現在不能擔負。當那一位真理之神來時,祂要把我們引入一切真理」《I still have many things to tell you, but you cannot bear them now.When he, the Spirit of truth comes, he will guide you into the whole truth.》(若16:12-13)。
在那當下,我們將因這「貼心安排」下所感受到的「平安」,而豁然開朗。但前提是…你要認真走過「屬於自己」的關卡,並願意真心相信祂。這樣的感受,也讓我想起聖誕歌曲《有一個嬰孩為我們誕生了》(When a child is born)所傳達的意涵。
A ray of hope, flickers in the sky
一道皓光在天空中閃耀著
A tiny star lights up way up high
微弱的星光指引通往救贖之路
All across the land dawns a brand new morn
橫跨大地,劃破天際展露曙光
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
The silent wish sails the seven seas
靜寂的願望航過七海
The winds of change whisper in the trees
吹拂的風在樹梢呢喃
And the walls of doubt crumble toss and torn
隔絕人們間的猜忌之牆崩塌傾圮
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
A rosy hue settles all around
到處都充滿了希望的色彩
You get the feel, you're on solid ground
你固守信念,則將感覺到
For a spell or two no one seems forlorn
在祂即將來臨這段期間,似乎沒有人被遺忘
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
(口白,歌曲略
And all of this happens because the world is waiting
這些事情之所以發生,是因為全世界都在等待
Waiting for one child, black, white, yellow, no one knows
等待一個沒有人知道,究竟是黑、白還是黃膚色的嬰孩
But the child that will grow up and turn tears to laughter
但孩子會長大,並將淚水化為歡笑
Hate to love, war to peace
將仇恨淨化成愛,戰爭轉為和平
And everyone to everyone's neighbor
使四海成一家
And misery and suffering will be worth to be forgotten - forever
困境與苦難終將永遠被遺忘)
It's all a dream, an illusion now
現在看來,那是一個虛幻的夢想
It must come true sometime soon, some how
但時機成熟時,必定很快就會實現
All across the land dawns a brand new morn
橫跨大地,劃破天際展露曙光
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
引用本文:http://back2base.blogspot.com/2009/12/blog-post_25.html
相關閱讀:獨一無二的禮物~聖誕快樂
一道皓光在天空中閃耀著
A tiny star lights up way up high
微弱的星光指引通往救贖之路
All across the land dawns a brand new morn
橫跨大地,劃破天際展露曙光
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
The silent wish sails the seven seas
靜寂的願望航過七海
The winds of change whisper in the trees
吹拂的風在樹梢呢喃
And the walls of doubt crumble toss and torn
隔絕人們間的猜忌之牆崩塌傾圮
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
A rosy hue settles all around
到處都充滿了希望的色彩
You get the feel, you're on solid ground
你固守信念,則將感覺到
For a spell or two no one seems forlorn
在祂即將來臨這段期間,似乎沒有人被遺忘
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
(口白,歌曲略
And all of this happens because the world is waiting
這些事情之所以發生,是因為全世界都在等待
Waiting for one child, black, white, yellow, no one knows
等待一個沒有人知道,究竟是黑、白還是黃膚色的嬰孩
But the child that will grow up and turn tears to laughter
但孩子會長大,並將淚水化為歡笑
Hate to love, war to peace
將仇恨淨化成愛,戰爭轉為和平
And everyone to everyone's neighbor
使四海成一家
And misery and suffering will be worth to be forgotten - forever
困境與苦難終將永遠被遺忘)
It's all a dream, an illusion now
現在看來,那是一個虛幻的夢想
It must come true sometime soon, some how
但時機成熟時,必定很快就會實現
All across the land dawns a brand new morn
橫跨大地,劃破天際展露曙光
This comes to pass when a child is born
這都是因為有一個嬰孩為我們誕生了
引用本文:http://back2base.blogspot.com/2009/12/blog-post_25.html
相關閱讀:獨一無二的禮物~聖誕快樂
留言
張貼留言