春耕‧夏耘‧秋收‧冬藏


昨天有一個在新春迎神招財的氣氛中,顯得「微不足道」的經驗,卻讓我開心一整天。

單純向天主訴說的祈禱

年初一早上祭天敬祖彌撒結束後,正當走到門口時,「巧遇」一位「半失聯」教友的孩子,自己欣喜萬分之餘,還將前晚「突發奇想」放到背包的新年祝福紅包賀卡,拿給他轉交給其母親。

自己平常會「不定期」為與天主「有些疏遠」的人祈禱,印象中最近一次是前兩天,內容不外乎類似:不管透過何種方式、在何時機、有何成果等,都沒有關係,只希望其「有生之年」能有機會能與天主重建關係──縱使我無法目睹也無妨。對於現在的我來說,很喜歡也習於這種持續在每天生活中,向天主陳述自我但不尋求立即解決的祈禱

成為人」是緩慢的成長過程

這樣的概念,就像《我想和祢聊一聊:坦誠與主談心》書中〈學習肖似天主〉章節所提到的:

《聖經》不就是在教我們如何做好人?

不是的,這本書記錄一個民族追憶世世代代以來他們與天主的關係。令人驚訝的是,不斷向不可見的那位詳細陳述自己,的確會使人改變和成長。我們早晚會意識到自己的一切行為,有的人會經歷非常可怕的階段。要讓冷酷又愛發牢騷的人,從以眼還眼負面抱怨的心態,完全轉化成和善慈愛,必須經過漫長的時間……



《一點點慈悲》〈A little mercy〉

Should you be lost without direction
假使你迷失了方向
Feel you've fallen too far behind
自覺陷落萬丈深淵
If you're troubled by fear
並為此恐懼而苦惱
You're not the only one here
〈請記著〉你並非獨自一人
We all need a little mercy sometimes
我們有時候是需要一點慈悲的

If your sorrow's have been left unspoken
若你有著難以啟齒的煩憂
Like broken bells, they no longer chime
猶如破碎的鐘一般,已不再鳴響
If you're coming undone
並感到一事無成時
You won't be the only one
〈請記著〉你並非獨自一人
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲

Hold on, you're only a heartbeat away
支撐下去,你只是少了些內在的悸動
From turning your world around
那麼就從你周遭找到激發的力量
Hold on, nothing's ever over
支撐下去,沒有甚麼是過不了的
No matter how far you fall down
無論你墜落多麼深遠
All that once was lost can be found
那曾經遺落的終將被尋獲

There's no shame in sharing how you're feeling
適時分享你的感受,毋須感到羞愧
There's no gain in keeping your pain inside
讓痛苦常駐心中,只是庸人自擾
Let go of your burden, one thing is certain
竭力承擔你獨有的職責
We all need a little mercy sometimes, oh
我們有時候只不過是需要一點慈悲

Let go of your burden, one thing is certain
竭力承擔你獨有的職責
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲

Hold on, you're only a heartbeat away
支撐下去,你只是少了些內在的悸動
From turning your world around
那麼就從你周遭找到激發的力量
Hold on, nothing's ever over
支撐下去,沒有甚麼是過不了的
No matter how far you fall down
無論你墜落多麼深遠
All that once was lost can be found
那曾經遺落的終將被尋獲
So hold on, hold on
所以,好好支撐下去

We all need a little mercy
我們有時候只不過是需要一點慈悲
A little mercy
一點慈悲
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲
We all need a little mercy
我們需要一點慈悲
A little mercy
一點點慈悲
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲

Don't you know we all need a little mercy
你不知道嗎?其實我們有時候只不過是需要一點慈悲
We all need a little mercy
我們需要一點慈悲
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲
We all need a little mercy
我們需要一點慈悲
A little mercy
一點點慈悲
A little mercy sometimes
有時候的一點慈悲

Don't you know we all need a little mercy
你不知道嗎?其實我們有時候只不過是需要一點慈悲
A little mercy
一點點慈悲
We all need a little mercy sometimes
我們有時候只不過是需要一點慈悲

Don't you know we all need a little mercy
你不知道嗎?其實我們有時候只不過是需要一點慈悲
A little mercy
一點點慈悲
A little mercy sometimes
有時候的一點慈悲

【後記】

教會禮儀年中的《四旬期》,經常遇到農曆年,雖然教會從除夕至元宵節寬免大小齋;尤其,今年剛發生花蓮大地震,心裡頭雖然想寫些甚麼,但總覺得「氣氛」有點「不搭」。

不過昨日年初一的經驗,以及日前看到《乙年四旬期第一主日:從心出發、重新建立》部分內容,讓自己豁然開朗:

四旬期的英文Lent,指的就是「春天」,意即「寒冬以後生意盎然」的季節,在此季節開始四旬期,邀請候洗者與信友們以四十天的時間「預備洗禮」或是「紀念領洗」,在基督內「從心」檢視自己的信仰與生命歷程,然後「重新」與天主和他人建立關係的一個「悔改與革新」的時節。
……
天主願意以「新的態度」對自己「新的創造」做出「新的宣告」:祂的慈愛沒有上限,祂的許諾絕不落空,祂願意祂的子民獲得新的生命。

這段講道,也讓自己聯想到『慈』這個字,是由『茲』〈既是聲旁也是形旁,表示草木漸生漸長〉+『心』組成的;整個字其中有一意涵是「父母對子女的愛」,是一點一滴不著痕跡,但始終將我們推向善愛的內在驅力。

我要賜給你們一顆新心,在你們五內放上一種新的精神,從你們的肉身取去鐵石的心,給你們換上一顆血肉的心。』(則36:26)」

引用本文:http://back2base.blogspot.com/2018/02/blog-post.html

相關閱讀: 光照

留言