視野


前陣子看到一篇文章,簡介魯益師所寫《地獄來鴻》(後來改翻成《大榔頭寫給蠹木的煽情書》)的內容:敘述著大魔鬼給小惡魔的一些教導,如何把人引到地獄去。其中的策略就是要人多注意到實際生活的需要,多考量經濟上是否合理,不要讓自己太麻煩等。

這句「不要讓自己太麻煩」的策略,讓我印象很深,除了看完這本書之外,也欲罷不能地試著從「作者的眼光」體會其「如何」闡述,再重新整理、詮釋,進而學得受用終生的智慧。這種因「一句話」而重新「說書」的感覺,也讓自己聯想到電影《心靈訪客》(Finding Forrester)

故事大綱

詹姆華勒斯〈羅伯布朗飾演〉是從小居住在黑人社區的貧困少年,隔壁住著一位「怪」鄰居──在黑人社區中深居簡出的白人,有天在同儕慫恿以及好奇心驅使下,潛進了「怪」鄰居的房內,匆忙逃出之際,沒能「取出」入屋的戰利品,反而「遺留」隨身的札記本,也因此「種下」一段美好情誼的苗芽。

這個旁人眼中的怪鄰居,其實就是40年前獲得普立茲獎後,神秘失蹤的威廉佛斯特(Forrester)〈史恩康納萊飾演〉。對於因籃球場上的天份,而獲准進入貴族學校就學的華勒斯,在寫作上,佛斯特不僅指導華勒斯「書寫技巧」,更啟發其自在「抒發感受」。最後不僅使華勒斯勇於「面對」未知的疑慮,也讓佛斯特學習「跨越」過往的傷痛。

片中有幾個兩人因「文字雙向交流」而「重新觸動彼此」的場景,讓自己印象深刻。

用別人的語言為起點,協助找到自己的語言

一開始,佛斯特為了引導華勒斯,便拿自己寫過文章中的一句話,要華勒斯以此為題來寫作,並表示:「用我的語言為起點,協助你找到自己的語言」。此外,為了連結自己真正的生活經驗和感受,佛斯特還鼓勵華勒斯:

當感到有話要說就打字(著手寫作);用心寫初稿,用腦來改稿;寫作的技巧就是「持續地寫」。

超越血緣 心靈合一的家人

最後華勒斯寫了一篇作文想在學校投稿,但學校老師因著「既有的偏見」(華勒斯的黑人血統和貧窮出身)而質疑不是他所寫的。多年來因痛失親人而隱遁的佛斯特,因目睹華勒斯受到一連串的屈辱而開始心灰意冷,決定挺身說明真相,在校內朗讀華勒斯的文章《失去家人》(Losing family),部分內文如下:

失去家人……給予我們尋獲家人的契機。在此所指的,不是具有身體血緣的家人,而是心靈合一的家人。人們必需保有智慧去開啟心房進入新的家園,屆時將重獲引領我們的父親和激勵我們的手足所帶來之希望......
(Losing family ......obliges us to find our family. Not always the family that is our blood, but the family that can become our blood. Should we have the wisdom to open our door to this new family, we will find that the wishes we had for the father, who once guided us and for the brother, who once inspired us…...)

華勒斯這段「失去摯愛」到「重獲安慰」的心境,讓自己很感動,其實稍早他曾讀過佛斯特書中的一句話,大意是:因為先人的離世,讓我們傷痛不已……,或許是這句話給了華勒斯靈感,同感彼此失去至親的傷痛,在與佛斯特相處一段時間之後,重新詮釋「家人」的意涵。

我們連在磨難中也歡躍,因為我們知道:磨難生忍耐,忍耐生考驗,考驗生望德,望德不叫人蒙羞,因為天主的愛,藉著所賜與我們的聖神,已傾注在我們心中。
( We glory also in tribulations, knowing that tribulation worketh patience;And patience trial; and trial hope;And hope confoundeth not: because the charity of God is poured forth in our hearts, by the Holy Ghost, who is given to us.)(羅5:3-5)

對我而言……每天生活所及的人、事、物,相對於「聖父」所創造的萬物,雖微乎其微但仍常使自己驚嘆難解。但是,這些「經年累月習以為常」或是「驚鴻一瞥來不及端詳」的情境,在「聖神」的穿針引線之下,卻「適時」地連結自己的生活,最後使我們歸於「聖子耶穌基督」的愛裡。



Over the Rainbow/ What a Wonderful World  (飛越彩虹/美好世界 )

Oohooo, oohoooho, ooooho

Somewhere over the rainbow
越過彩虹的另一端
Way up high
通往無垠天際
And the dreams that you dreamed of
Once in a lullaby Ii Ii Iii
幼時曾有的夢想一一浮現

Somewhere over the rainbow
越過彩虹的另一端
Blue birds fly
象徵幸福的青鳥翱翔著
And the dreams that you dreamed of
Dreams really do come true ooh ooooh
所有的美夢成真

Someday I'll wish upon a star
有一天我要對著星星許願
Wake up where the clouds are far behind me ee ee eeh
心中陰霾將拋諸腦後
Where trouble melts like lemon drops
融化酸澀的煩憂猶如檸檬糖般清新
High above the chimney tops tats where you'll find me oh
遠離塵囂之處你將找到我

Somewhere over the rainbow
越過彩虹的另一端
Blue birds fly
象徵幸福的青鳥翱翔著
And the dream that you dare to, why, oh why can't I? I Iiii
你勇於追尋夢想,但為何我不能呢?

Well I see trees of green and
Red roses too,
我看見青翠的樹木和鮮艷欲滴的玫瑰
I'll watch them bloom for me and you
也看見她們為你我而綻放
And I think to myself
我心中默想著
What a wonderful world
這是何等奇妙的世界啊

Well I see skies of blue and I see clouds of white
我窺見湛藍的天空與潔白雲朵
And the brightness of day
這是值得讚頌的一天
I like the dark and I think to myself
我喜歡在黑夜來臨之際互道晚安
What a wonderful world
這是何等奇妙的世界啊

The colors of the rainbow so pretty in the sky
美麗的七彩虹霓高掛天際
Are also on the faces of people passing by
就像來往人們臉上綻放著欣喜
I see friends shaking hands
Saying, "How do you do?"
猶如朋友般彼此伸出雙手親切問候
They're really saying, I... I love you
由衷的道出心中的愛

I hear babies cry and I watch them grow,
我傾聽新生命的誕生與成長
They'll learn much more
Than we'll know
那是種遠超出我視野的新世界
And I think to myself
我心中默想著
What a wonderful world woohoorld
這是何等奇妙的世界啊

Someday I'll wish upon a star,
有一天我要對著星星許願
Wake up where the clouds are far behind me
心中陰霾將拋諸腦後
Where trouble melts like lemon drops
融化酸澀的煩憂猶如檸檬糖般清新
High above the chimney tops tats where you'll find me
遠離塵囂之處你將找到我

Oh, Somewhere over the rainbow
越過彩虹的另一端
way up high
通往無垠天際
And the dream that you dare to, why, oh why can't I? I hiii?
你勇於追尋夢想,但為何我不能呢?

Oohooo, oohoooho, ooooho

【後記】
據悉,這個故事會拍成電影,其間的過程也頗有「心靈訪客」的影子,本片編劇麥可瑞奇,原本是名電台DJ,當年以他嘔心瀝血之作「心靈訪客」參加美國影藝學院舉辦的劇本大賽,初試啼聲就勇奪全球4500部參賽劇本中的前五名,而備受青睞。在眾多邀約中,屬史恩康納萊主動表示願親自擔任製片和男主角最令麥可瑞奇感動,因而促成此一佳作的拍攝。

引用本文:http://back2base.blogspot.com/2013/05/blog-post_26.html

相關閱讀:如在天堂

留言