不假外求
農曆年假後,2月19日至24日適逢新年期間和教會《四旬期》(整個教會準備聖週和迎接復活節前四十天的期間),教宗講道神師坎塔拉梅薩樞機,每天有一分鐘省思,幫助我們在忙碌工作之餘,置身「不同氛圍」下,有一個調和的良機。
對我而言,看著每天提出一句而且是耳熟詳的聖經話語,要「咀嚼」出猶如心靈橡皮糖那樣「濃郁」,有一些困難;不過,日前陪伴長輩的經驗,讓我又多了些領會。
*****
一名長輩因身體狀況虛弱,加上眼睛不舒服,團體活動時常常趴著,當老師或工作人員招呼她時,常招來身旁其他長輩耳語,如「她睡著了、不要理她……」。一開始我僅基於職責所在而在一旁看視,間或以手勢要其他長輩不要再說了。
*****
對於Satir有名的溝通模式,自己並不陌生,但或許是仍在適應「即時回應訊息與排除問題」的情境氛圍,因而無暇「聆聽溢於言表的訊息」。
當靜心聆聽每個當下的訊息,便能從「鴻溝與裂縫」中咀嚼出更多味道……;即使置身於紛亂的情境——尤其是違背己意的疲憊學習,亦深信存在著超越意志的導引與行動,能在投注與衝擊中重獲動力
為此,重新檢視教宗講道神師坎塔拉梅薩樞機一連串的話語:
「你們找什麼?」(若1:38)、
「需要的唯有一件』(路10:42)、
「你信嗎?」(若11:26)、
「去吧!從今以後,不要再犯罪了!」(若8:11)、
「匝凱,你快下來,因為我今天必須住在你家中!」(路19:5)……最後指向聖奧斯定(St. Augustine of Hippo)所說的:「天主,祢在我內,我卻在我外」。
《天父對我們的愛有多深》(How Deep The Father's Love For Us )
How deep the Father's love for us
天父對我們的愛有多深
How vast beyond all measure
如此廣闊超出人為定見
That He should give His only Son
使祂甘願賜下自己的獨生子
To make a wretch His treasure
只為讓不幸者成為祂珍惜的人
How great the pain of searing loss
極度的失落是多麼大的痛苦
The Father turns His face away
天父轉過臉去
As wounds which mar the Chosen One
如同傷害天選之人的傷口
Bring many sons to glory
帶領許多子民走向榮耀
Behold the man upon a cross
看那個被釘在十字架上的人
My sin upon His shoulders
我的罪都擔在祂的肩上
Ashamed, I hear my mocking voice
羞愧,我聽見我嘲笑的聲音
Call out among the scoffers
在嘲笑者中大聲喊叫
It was my sin that held Him there
Until it was accomplished
因我的罪使祂在那裡承擔,直到(上主的旨意)被實現
His dying breath has brought me life
他垂死的呼吸給我帶來了生命
I know that it is finished
我知道一切都完成了
I will not boast in anything
我不會誇耀任何事
No gifts, no power, no wisdom
沒有恩賜,沒有力量,沒有智慧
But I will boast in Jesus Christ
但我要因耶穌基督而自豪
His death and resurrection
他的死與復活
Why should I gain from His reward?
我為何要從祂的賞賜中獲益?
I cannot give an answer
我無法給出答案
But this I know with all my heart
但我全心全意地知道這一點
His wounds have paid my ransom
祂的傷口已為我獲得救贖
引用本文:http://back2base.blogspot.com/2024/02/blog-post_25.html
相關閱讀:凝視
留言
張貼留言