共鳴

以前,曾遇到對天主教印象還不錯的慕道者,但後來其仍然選擇「卻步」——因為覺得教規很多難以遵從,而且沒有辦法「像耶穌一樣」背自己的十字架;坦白說,在那當下我啞口無言——總覺得「背出」艱澀的道理反而會「把人推得更遠」,因而只能微笑以對。

後來,有一次跟一位教友聊天,她分享一個令她困窘的經驗,並為自己情緒失控而感到懊惱,因深怕自己成為「反見證」——讓外教的朋友對天主教反感;當時自己不知哪來的「靈感」,脫口而出地表示:
對我而言,並不確定信仰讓我成為(別人眼中)更好的人,但卻幫助我更加接納自己的軟弱。

甘心情願誇耀我的軟弱,好叫基督的德能常在我身上。為此,我為基督的緣故,喜歡在軟弱中,在凌辱中,在艱難中,在迫害中,在困苦中,因為我幾時軟弱,正是我有能力的時候。(格後12:9-10)

保祿這段話,或許在潛移默化中,影響了我當時的回應;但是,另一方面,不免也想到:若有人進一步問我保祿所指的「基督的德能」究竟為何,該當如何答覆?

仔細想想,耶穌「出生」既無「天降異象」,而且「出身」於卑微世家而受地位尊高的經師、法利賽人「鄙視」,後來更死於十字架的酷刑而「非善終」,歷經看似無望的「塵世生活」,直到……「死而復活升天」,才讓這一切具有意義。

儘管兩千多年來,實際與耶穌相處的宗徒、後繼的門徒廣傳福音、經驗各種奇蹟一直沒有間斷,但天主教會內「審慎看待奇能異事而不刻意張揚」,以免讓人為了追逐所謂神蹟而忽略信仰核心所在;因此,對於不少人而言,信教在現世既無法獲得「人想要的庇蔭」,加上還得「辛苦遵守教義」,便可能因此卻步。

坦白說,自己或多或少「可以同理」外教人的疑慮和感受;但另一方面,不知歷經多少寒暑,「慢慢地領受」至親好友費心鬆土、施肥和播種,使信仰在日曬雨淋後得以萌芽與生長,讓教義不僅止於「背誦」而悄然地引領自己——當猶豫不決時激勵自我而勇於承擔、在諸事不順時調適自我再伺機而動

儘管,我無法全然理解天主一切安排,甚至不惜讓祂的聖子耶穌也「一樣無辜承受苦難」而不是「用威能阻止惡事發生」;畢竟,以天主的大能,要理解人的內心甚至形塑人的作為,乃輕而易舉;但是,祂卻反過來煞費苦心讓耶穌「走進我們」——只為了「用『人的感受』去同理人」,更好說是貼近人心而與我們「共享一切喜怒哀樂」。

上主從我們的喜悅傾訴,藉我們的良知講述,但透過我們的痛苦呼喊——是祂喚醒茫然世界的擴音器。
(God whispers to us in our pleasures, speaks in our conscience, but shouts in our pains: it is His megaphone to rouse a deaf world.)
~C.S. Lewis


塵寰中的沉思 (I Wonder as I Wander)

I wonder as I wander out under the sky
置身於塵世每每思此,總令我讚嘆不已
How Jesus the Savior did come for to die
For poor ornery people like you and like I;
主耶穌為內心貧乏、執迷的我們
屈尊就卑降生成人,只為捨命救贖人靈
I wonder as I wander out under the sky
置身於塵世每每思此,總令我讚嘆不已

When Mary birthed Jesus 'twas(it was) in a cow's stall
當瑪利亞在馬槽產下耶穌時
With wise men and farmers and shepherds and all
有賢士、農夫及牧人前來
But high from God's heaven, a star's light did fall
有一道皓光自天而降
And the promise of ages it then did recall.
那是源自亙古的許諾,在今日應驗了

If Jesus had wanted for any wee thing
若耶穌願意,自起初以來的一切
A star in the sky or a bird on the wing
不管是世間的星辰或飛鳥
Or all of God's Angels in heaven to sing
抑或是天上的眾天使高聲讚誦
He surely could have it, 'cause he was the King
祂理當能擁有這一切,因為祂永世為王

I wonder as I wander out under the sky
置身於塵世每每思此,總令我讚嘆不已
How Jesus the savior did come for to die
For poor ornery people like you and like I;
主耶穌為內心貧乏、執迷的我們
屈尊就卑降生成人,只為捨命救贖人靈
I wonder as I wander out under the sky
置身於塵世每每思此,總令我讚嘆不已

引用本文:http://back2base.blogspot.com/2020/12/blog-post_22.html 

相關閱讀:平凡的奇蹟

留言