側耳傾聽

 

最近,終於讀完一本看了很久很久的書《自癒是大腦的本能:見證神經可塑性的治療奇蹟》(The brain’s way of healingremarkable discoveries and recoveries from the frontiers of neuroplasticity ) 

征服逐漸轉為喚醒

 最初,自己在偶然的機會看到本書部分概念,因而感到興趣:


神經可塑性療法大部分運用光、聲音、震動、電流和動作等能量。這些能量的型態,提供了進入大腦「自然、非侵入性」的方式,透過我們的感覺和身體,「喚醒」大腦本身的痊癒能力。
……
現代科學之所以興起,就是為了「征服自然」,正如現代科學之父法蘭西斯‧培根(Francis Bacon)所言,認為科學應該「造福人類」(the relief of man’s estate)。讓醫療成為對抗疾病的「戰役」、藥物則是「神奇子彈」。
……
在這個隱喻裡,病患的身體不是盟友而是戰場,病人變成被動、無助的旁觀者,觀看醫師在他身體裡一決勝負,打的卻是一場攸關自己命運的硬仗。

這個態度,甚至影響許多醫師跟病人說話的方式,常常在病人訴說他的病情時,打斷病人的話,因為比起病人的病情,這些崇尚高科技的醫師,對檢驗報告更感興趣。

身心整體交互調和

書中實證的病例,包含慢性疼痛、中風、腦損傷、帕金森症、多發性硬化症、感覺統合失調症、自閉症、注意力缺失、學習障礙或某些原因導致的失明等;當中有不少專業論述超乎我理解,自己還得慢慢統整、吸收……

不過,之所以看了很久,除了花時間理解大腦知能之外,最主要原因是,有機會接觸更多大腦與免疫系統的互動概念後,越發領會到:個人自然生理系統的運作,與人際間及和自然生態的互動精神,不謀而合——重視身心整體平和」、修正以往「由上而下」的偏見而僅著重心智過程,也關注身體「由下而上」傳達的感受 

用生命去影響生命 

書中不少案例,是自身曾深受類似痛苦,從病人成為醫師或治療師,並能貼心跟上受助者(病患)的步伐,進而「用生命影響生命」的敘事。

其中讓自己印象最深的,是第八章〈聲音的橋梁〉描述聲音療法。
在「巧妙的機緣下」——充滿張力、困境卻柳暗花明絕處逢生,猶如接力般地透過聲音的橋樑,讓愛與希望傳遞出去。

修道院的逆轉之旅

謙遜、敏感卻不咄咄逼人的溫和醫師保羅.馬道(Paul Madaule),覺察到曾被心理師、臨床醫師診斷可能為自閉症的孩子,儘管有「周邊性」(peripheral)症狀,其實不缺乏想像別人的心智能力,便透過音樂療:以聲音的能量連結大腦的橋樑,說大腦聽得懂的話。

眼前這位能以悅耳、冷靜的聲音,貼心關懷病患的馬道,其實在他小時候曾有嚴重學習障礙,加上出生於小鎮,人們普遍不了解大腦的問題,成績名列最後,被父母認定懶惰並在充滿張力的家庭中生活,抱持自我懷疑下長大,直到……修道院的一段巧遇機緣。

18歲時,沒有學校可讀且找不到工作的馬道,正當不知如何是好時,騎自行車到離家15公里的本篤修道院,想說是看看能否成為藝術家;一位關心他的神父告訴馬道,托馬迪斯(Alfred Tomatis)醫師來修道院演講,題目正巧是失讀症(閱讀障礙)

當時因高達七成的修士都有氣無力,原本查不出原因,後來托馬迪斯醫師檢查並觀察他們的生活後,發現是因為來了充滿企圖心的年輕院長,認為每天花6-8小時詠唱沒實質意義,讓原本立下沉默誓言的修士們,從此大腦都缺乏聲音刺激,拖垮他們的,不是簡單的飲食或睡眠,而是「聲音的能量」。

托馬迪斯醫師不僅讓修士們恢復能量,也讓走投無路悄然來修道院的失讀症男孩馬道,在他的引導下逆轉命運,成為醫師去救助更多的人。

撥開迷霧側耳傾聽

馬道在28歲時,娓娓道出當年遇到托馬迪斯醫師的歷程,寫下了閱讀障礙的世界(The Dyslexified World),不僅善用專業治癒了他,更側耳傾聽溢於言表的心聲。


托馬蒂斯醫生並沒有要求我解釋我的問題;相反,是他讓我了解了我自己。
......
簡而言之,托馬蒂斯醫生在我心中植入了一個清晰的、不受閱讀障礙影響的自我形象.....
他沒有問我任何關於我的問題、我的過去或我的學業成績的問題。
其手邊只有我見面前做的聽力測試結果。他跟我說話的語氣就像我們一直以來認識一樣,就像我們前一天才見過面。

他告訴我能夠成為怎樣的人,並以最自然的方式,撥開了我長期以來迷茫的思緒。他真誠的態度和沈穩的舉止,讓我確信他所說的話是正確的。

對我而言,越加體會到:之所以能用生命影響生命,是當人意識到「趨近非做不可」的眾人福址,會以開放的心,致力將經驗傳承下去,而不是「絕對非誰不可」的個人功蹟。
這樣的熱忱與能量,則源自被深深地接納與愛,進而淨化曾經受到的傷害。

專注是能夠去除寄生的訊息,來『聆聽自己思考』的能力
~保羅.馬道(Paul Madaule)

莫札特:聖體頌(Mozart: Ave verum)

Ave (Ave) verum Corpus, natumde Maria Virgine.
萬福,(萬福) 真的生於童貞瑪利亞的身體。

Vere passum, immolatum in cruce pro homine.
在十字架上真實地為人類受苦難,作了犧牲。

Cujus latus perforatum, unda fluxit et sanguine.
他的肋旁被刺穿,流出了水與血。

Esto nobis praegustatum in mortis examine.
期望在我們臨終考驗時能夠嚐到。

【歌詞與翻譯】取自吳新豪神父所寫《莫札特的聖體頌》

引用本文:https://back2base.blogspot.com/2026/04/blog-post_11.html

相關閱讀:微聲招喚

留言